00:10

Рабів до раю не пускають
Вспомнил что в этом году выборы в Белоруссии президентские.
Получается, надо учить две вещи.
1- Беларусь. Так ведь правильно писать надо будет?
2- Живе Беларусь. Тоже так? Кстати, уже лет 5 мучаюсь, как же адекватно это "живе" переводится)))

@темы: политическое

Комментарии
27.01.2015 в 00:14

живая и живёт ....
27.01.2015 в 10:44

Самое худшее уже случилось, остались последствия
Живе Беларусь = Слава Україні! = Ра-Си-Я!
27.01.2015 в 11:09

Рабів до раю не пускають
не, Слава Украине понятно что значит, а вот что это "живёт" мне в Минске никто не ответил)))
27.01.2015 в 11:38

"Тут вузькі провулки та безжальна північ, безкінечні зради, жорстокі безрезультатні війни" © Antrim
Почему надо будет?
Правильно Беларусь, давно уже, так мне подруга из Минска говорила.

Немного истории о "живые Беларусь"
uk.m.wikipedia.org/wiki/Живе_Білорусь!
27.01.2015 в 12:23

Рабів до раю не пускають
по русски правильно Белоруссия. По беларуски- Беларусь))
27.01.2015 в 13:40

"Тут вузькі провулки та безжальна північ, безкінечні зради, жорстокі безрезультатні війни" © Antrim
**Kirill, это из той же оперы, что и "в" или "на" относительно Украины))))
Моя подружайка хочет чтоб называли ток Беларусь, а мне не валом человеку прияное сделать. Ток и всего.
27.01.2015 в 13:51

Рабів до раю не пускають
Ну почему, "в Украину" говорят национал-предатели вроде меня)))