15:03

Рабів до раю не пускають
Местных ливанцев я называю підрахуйями. Очень красивое украинское слово, замечательно звучащее на русском и идеально выражающее происходящие с отсутствием цен и налогом на иностранца, как я его называю. И если что, что, прилично, перевести на русский можно как "пересчитыватель", а не то что вы подумали. )))

Комментарии
22.04.2023 в 15:25

тролль - это не только ценный жир, но и 3-4 легкоусвояемых коммента ежедневно
что , тебя опять в цене наебали?
22.04.2023 в 15:52

Рабів до раю не пускають
CD_Eater, нет, меня наебали в бытовом сервисе. 10 раз звонил и слал владельцу парковки видео о том, как я его замок вскрою, если он мне мопед не отдаст.
Ну выходной же, хули парковку то открытой держать? Отдыхать надо, а не на машинах разъезжать).
В общем, хотел выехать в час на большое приключение. Только сейчас смог.
Ну и кто он после этого - підрахуй. Явный підрахуй.
Но человек 10 его явно бить хотели, я не стал наблюдать, ехать надо.
22.04.2023 в 18:13

О да прекрасное слово . Мы его страшно любили в периоды выборов .
22.04.2023 в 21:49

Рабів до раю не пускають
listik22, а как правильно из украинского глагола сделать существительное множественного числа? ))
23.04.2023 в 12:40

**Kirill, так и сделать ))))
23.04.2023 в 12:47

Рабів до раю не пускають
listik22, ура))
24.04.2023 в 20:29

**Kirill, "підрахуй" — это все же "подсчитай". Но определение отличное, да)
"пересчитыватель" из него не получится, но если ты сильно хочешь, то это какой-нибудь перераховувач или перерахувальник будет. (Если нужно именно то что ты закладывал по смыслу.)
24.04.2023 в 21:14

Рабів до раю не пускають
OldEsprit, не, я хочу чтоб если кто то обиделся вдруг - то я мог отбрехатся. Получается что по смыслу подсчитыватель верно.. но тоже не плохо.